Vous passez trop de temps à lire un site web en langue étrangère ? Vous avez un site web, créé il y a longtemps ou non, mais il n'est disponible qu'en une langue ou bien pas dans la langue d'un de vos interlocuteurs ? Connaissez-vous les outils linguistiques de Google, qui existent depuis déjà quelques années ?
Il s'agit là d'outils très simples à utiliser, souvent approximatifs car proches du mot à mot mais permettant de gagner un temps précieux. Nombreux sommes-nous à en éprouver le besoin et à ne pas avoir ce réflexe.
Il suffit de se rendre sur Google, de cliquer "outils linguistiques" à droite du champ de recherche puis, dans l'encadré "Traduire", de copier l'adresse d'un site dans le champ "Traduire la page" et de choisir les langues d'origine et de destination de la page en question. Bon. Très bien. On obtient donc une version de cette page dans une autre langue.
Maintenant, cliquons un lien au hasard dans la page obtenue : mais oui, on peut à présent naviguer dans l'ensemble de ce site qui sera automatiquement et instantanément traduit ! En fait, cela vaut pour tous les liens qui partent de la page que vous visitez, même s'ils vont vers d'autres sites.
Faites un essai avec Commedansunreve.fr traduit du français à l'anglais.
Et pour peu que l'on utilise la barre d'outils Google, on dispose de deux fonctions très sympas :
- traduire la page : il s'agit là d'un raccourci vers la fonction que je viens de décrire. Un clic sur le bouton vous amène directement à la traduction de la page en cours.
- survoler un mot anglais avec la souris vous donne un certain nombre des traductions possibles de ce mot : utile quand vous lisez une page web, un mail ou que vous chattez en anglais et qu'un mot vous échappe malgré une bonne compréhension globale du texte.
Il existe d'autres services similaires comme, par exemple, BabelFish. L'avantage de la solution Google est qu'elle est disponible dans la barre d'outil Google, qui me sert également, entre autres, à gérer mes e-mails, mon adresse personnelle étant @gmail.com. Elle permet aussi de faire des recherches directement dans Google Maps, Google News (version française), Google Images, etc. Appréciable.
Edit à 14h46 : j'ajoute que je ne connais aucun traducteur de page web aussi rapide que Google. Naviguer sur un site traduit instantanément par Google n'est pas sensible du tout dans le temps de chargement de la page.
----Edit le 23 août 2007 : je migre ce blog vers un nouvel outil. Voici les commentaires postés précédemment.
Par contre la traduction laisse à désirer !
Et c'est pas mes professeurs d'anglais qui me diront le contraire ;-)
Pour ces travaux, le logiciel systran est beaucoup plus fiable (quoique on est encore obbliger de tous refaire à après).
Certes, il ne faut pas oublier que c'est bien plus de l'aide à la compréhension que de la traduction.